ترجمه رسمی برگه مرخصی

ترجمه رسمی برگه مرخصی

ترجمه رسمی برگه مرخصی

ترجمه برگه مرخصی

اغلب زمانی نیاز به ترجمه پیدا می‌کند که شخص صرفاً برای دوره محدودی قصد سفر به خارج از کشور دارد و با ترجمه این برگه به سفارت یا ارگان مربوطه اطلاع‌رسانی می‌کند که قصد برگشت به کشور خود را دارد.

برگه مرخصی به تنهایی قابلیت ترجمه دارد اما برای تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بایستی مدارک زیر پیوست ترجمه باشد:

  1. سابقه بیمه بارکددار (راهنمای درخواست سابقه بیمه بارکددار)
  2. روزنامه رسمی شرکت

 

سؤالات متداول

خیر، صرفاً داشتن مهرو امضای رئیس مجموع برای ترجمه رسمی کفایت می‌کند.

ترجمه برگه مرخصی اصولاً برای اطلاع‌رسانی مکان و تاریخ رفت‌وبرگشت است، لذا تاریخ مرخصی حتماً باید قید شود.

اشتراک گذاری این مقاله

ارسال نظر

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

جستجو در سایت


دسته بندی


آخرین مقالات


برچسب ها


آخرین پروژه ها


ترجمه رسمی ترکی استانبولی روزنامه رسمی
ترجمه رسمی ترکی استانبولی قبض آب
ترجمه رسمی ترکی استانبولی استرداد مجرمین
ترجمه رسمی ترکی استانبولی دادخواست طلاق
ترجمه رسمی ترکی استانبولی حصر وراثت
ترجمه رسمی ترکی استانبولی سند ملکی