ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند

ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند

ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند

ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند

متقاضیان محترم ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند دادگاه توجه داشته باشید که مدارکی که در این خصوص در دفاتر اسناد رسمی تحت هر عنوانی تنظیم می‌شود هرگز قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیست.

در خصوص ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند دادگاه تنها مدرکی که قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه است رأی قطعی صادره از دادگاه می‌باشد.

همچنین جهت ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند دادگاه، باید قاضی محترم شعبه صادر کننده رأی، بلامانع بودن ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند دادگاه را طی نامه‌ای خطاب به اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام نماید یا به صورت دست نویس به روی رأی صادر شده بلامانع بودن ترجمه رسمی را اعلام، مهر شعبه صادر کننده رأی و امضای قاضی محترم پرونده الزامی می‌باشد.

توجه داشته باشید که بلامانع بودن ترجمه رسمی رأی حضانت فرزند دادگاه باید فقط توسط شعبه صادر کننده رأی اعلام گردد و مهر و امضای شعب دیگر دادگاه قابل قبول نمی‌باشد.

قابل ذکر است که ترجمه رسمی اوراق قضایی و انتظامی با دارا بودن شرایط فوق ذکر حتی اگر ترجمه با مهر مترجم و بدون تاییدات دادگستری و وزارت خارجه باشد باید قبل از اقدام به ترجمه رسمی مورد تأیید ریاست محترم اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه قرار بگیرد.

 

اشتراک گذاری این مقاله

ارسال نظر

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

جستجو در سایت


دسته بندی


آخرین مقالات


برچسب ها


آخرین پروژه ها


ترجمه رسمی ترکی استانبولی روزنامه رسمی
ترجمه رسمی ترکی استانبولی قبض آب
ترجمه رسمی ترکی استانبولی استرداد مجرمین
ترجمه رسمی ترکی استانبولی دادخواست طلاق
ترجمه رسمی ترکی استانبولی حصر وراثت
ترجمه رسمی ترکی استانبولی سند ملکی